Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] A社との商談は、Bさんからも聞きました。来週 A社のあなたの展示会にBさんと行きます。その時、作品を見させて頂きます。 下記のインボイスを工場から受け取...

翻訳依頼文
A社との商談は、Bさんからも聞きました。来週 A社のあなたの展示会にBさんと行きます。その時、作品を見させて頂きます。
下記のインボイスを工場から受け取ったので連絡させて頂きました。
もし、工場プライスであれば正しいインボイスを下さい。
残りの製品は、いつ納品になりますか。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
I also heard about the business confab with Company A from Mr./Ms. B.
I will go to your exhibition that Company A would provide with Mr./Ms. B next week.
I would like to see your work then.
I'm writing to you about the invoice below which I received from the factory.
If it is a factory price, please give me the correct invoice.
When is the delivery time for the rest of the products?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
137文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,233円
翻訳時間
39分