Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] (これは、注文商品のキャンセル依頼のメールです) 47photoさま 送料が増えて、配達も時間がかかるということなので、注文をキャンセルします。 私は...
翻訳依頼文
(これは、注文商品のキャンセル依頼のメールです)
47photoさま
送料が増えて、配達も時間がかかるということなので、注文をキャンセルします。
私はすでにPAYPALを通じて、$289.45を支払い済みなので、PAYPALに返金手続きして下さい。
返金手続きが終わったら、eBayの連絡欄(れんらくらん)で私まで連絡をお願いします。
山田宏
47photoさま
送料が増えて、配達も時間がかかるということなので、注文をキャンセルします。
私はすでにPAYPALを通じて、$289.45を支払い済みなので、PAYPALに返金手続きして下さい。
返金手続きが終わったら、eBayの連絡欄(れんらくらん)で私まで連絡をお願いします。
山田宏
natsukio
さんによる翻訳
(This email is to cancel my order)
Dear 47photo,
I'd like to cancel my order as the shipping fee increased and the shipment will be delayed.
I've already paid $289.45 via paypal so please issue a refund on my account.
Please let me know through eBay contact section when you finish refund.
Hiroshi Yamada
Dear 47photo,
I'd like to cancel my order as the shipping fee increased and the shipment will be delayed.
I've already paid $289.45 via paypal so please issue a refund on my account.
Please let me know through eBay contact section when you finish refund.
Hiroshi Yamada
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 166文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,494円
- 翻訳時間
- 19分
フリーランサー
natsukio
Starter