Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ヨーロッパのバイクブランドを扱う卸売業者を探しています。 ご覧いただきありがとうございます。 現在下記に該当するヨーロッパのバイクブランドの卸売の業者を...

翻訳依頼文
ヨーロッパのバイクブランドを扱う卸売業者を探しています。

ご覧いただきありがとうございます。
現在下記に該当するヨーロッパのバイクブランドの卸売の業者を探しています。

・日本へ発送可能
・ロット売りではなく、1つからでも販売可能
・信用できる会社で、正規品を扱っている
・取り扱いブランド
momo design
Gulf
Air Born
SHELL
Cromwell 
 など多数のヨーロッパメーカーを取り扱っている

よろしくお願いします。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
I am looking for wholesale retailers dealing with European bike brands.

Thank you for looking at this.
Currently I am looking for wholesale manufacturers of the European bike brands that correspond with the following:

- Ability to ship to Japan
- Ability to sell individually and not just by lot
- Reliable company that deals with legitimate products

momo design
Gulf
Air Born
SHELL
Cromwell

I am including several European makers like the ones listed above.

Thank you very much.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
219文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,971円
翻訳時間
36分