Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。購入を前向きに検討します。 ですが、クレジットカードのセキュリティコードをメールで教えるのは危ないので ペイパルで支払いたいで...

翻訳依頼文
ご連絡ありがとうございます。購入を前向きに検討します。
ですが、クレジットカードのセキュリティコードをメールで教えるのは危ないので
ペイパルで支払いたいです。
それから、今日返品分を発送しました。到着したら、ご確認をお願いします。
返品の際の返金はどこに支払われますか?クレジットカードですか?ペイパルですか?
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Thank you for your contact. I will actively look into the purchase.
However, because it is dangerous to send the security code of a credit card through email, I want to pay by Paypal.
As well, I sent the returned goods today. When it arrives, I would like a confirmation.
Where will the payment for the returned goods be made to? Will it be the credit card? Or will it be Paypal?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
151文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,359円
翻訳時間
5分