Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 申し訳ございませんが、現在、PayPalによる支払い作業は行っておりません。クレジットカードでの支払いは受け付けております。又は、ご希望であれば小切手を郵...

翻訳依頼文
Unfortunately at this time we do not process payments through PayPal. We do accept credit card payments or if you would prefer to send us a check in the mail, we can send you the iphone5 once the check has been received and cleared.
transcontinents さんによる翻訳
申し訳ありませんが、現在の所Paypalでのお支払いは承っておりません。クレジットカードでのお支払いは可能です。または、小切手でのお支払いをご希望でしたら、ご郵送いただいた小切手を弊社が受け取り、処理完了後iphone5を発送させていただきます。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
233文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
525円
翻訳時間
8分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...