Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] こちらに私が残したある3つの人形の写真があります。其れ其れ$54ドルで$17.65の送料です。1つ以上少量の減額はできません、重量の理由からです。先回2対...
翻訳依頼文
Here are the pictures of the 3 dolls I have left. Each one would be $54 and $17.65 for shipping. I can not give a discount on shipping more than 1 because of the weight. I tried to ship 2 of them together to you last time and they said it would cost more than if shipping them separately.
If you are interested in them you can pay through paypal and just identify which one or for all three. Just go to the send money to friend or family section and send money to rwschippers@sbcglobal.net and write note section the name of the doll.
thank you.
If you are interested in them you can pay through paypal and just identify which one or for all three. Just go to the send money to friend or family section and send money to rwschippers@sbcglobal.net and write note section the name of the doll.
thank you.
kazama
さんによる翻訳
こちらが、残っている3つの人形の写真になります。それぞれのお値段が$54なり、送料に$17.65かかります。重量の関係で、送料の割引は人形一個までとさせて頂きます。前回、その人形2個をまとめて発送しようとしたところ、送料が別々に送るより高くなってしまうとの事でした。
もし、購入頂けるのであればPaypalにてお支払くだき、また、どの人形、または3個全ての分のお支払かを明確なるようにお願いいたします。友人または家族への送金セクションにて、send money to rwschippers@sbcglobal.net 宛に送金して頂き、注意書セクションに、ご希望の人形名をご記入願います。
もし、購入頂けるのであればPaypalにてお支払くだき、また、どの人形、または3個全ての分のお支払かを明確なるようにお願いいたします。友人または家族への送金セクションにて、send money to rwschippers@sbcglobal.net 宛に送金して頂き、注意書セクションに、ご希望の人形名をご記入願います。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 547文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,231.5円
- 翻訳時間
- 12分
フリーランサー
kazama
Starter (High)