Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私は、君の話に興味がある。 おっさんの話なんて興味がない。 私は、君がやったこと、思ったことを聞きたい。 おっさんがやったこと、思ったことなんか聞きたく...
翻訳依頼文
私は、君の話に興味がある。
おっさんの話なんて興味がない。
私は、君がやったこと、思ったことを聞きたい。
おっさんがやったこと、思ったことなんか聞きたくない。
私は、おっさんの話にうなづくことができない。
尊敬もできなければ、感謝もできない。
おれは、
おっさんが大嫌いだ。
そして、君が大好きだ。
おっさんの話なんて興味がない。
私は、君がやったこと、思ったことを聞きたい。
おっさんがやったこと、思ったことなんか聞きたくない。
私は、おっさんの話にうなづくことができない。
尊敬もできなければ、感謝もできない。
おれは、
おっさんが大嫌いだ。
そして、君が大好きだ。
ashishjoshi
さんによる翻訳
I have interest in your story.
I do not have interest in that man's story.
I want to hear about the things that you have done and thought.
I do not want to hear about what the old man has done or thought.
I can not agree to the old man's story.
I can not respect him and therefore can not feel gratitude towards him.
I just hate that old man.
And, I like you very much.
I do not have interest in that man's story.
I want to hear about the things that you have done and thought.
I do not want to hear about what the old man has done or thought.
I can not agree to the old man's story.
I can not respect him and therefore can not feel gratitude towards him.
I just hate that old man.
And, I like you very much.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 141文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,269円
- 翻訳時間
- 12分
フリーランサー
ashishjoshi
Starter
Respected Seniors and Dear Friends !
I am working as a Japanese-English tr...
I am working as a Japanese-English tr...