Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] これは面白いコンセプトで、オンラインショッピングの最もいい点(スピード、持ち運びや並んで待つこともなく、配達してくれること)と、店内を歩き回るという比較的...
翻訳依頼文
Also, its new wave of stores will be larger than those promotional small-scale efforts made up of posters – the new virtual supermarkets will be about 1,200-square meters in size. That’s about the size of 10 average urban Chinese apartments, making them larger than most convenience stores, but a lot smaller than most major supermarket/hypermarkets in large cities in China. They’ll (virtually) stock about 1,000 items.
3_yumie7
さんによる翻訳
また、このような新傾向の店舗は、ポスターで構成される販売促進の小さな努力よりも、規模が大きくなる。新しいバーチャルスーパーマーケットの広さは約1200平方メートルだ。これは中国の都会のアパートの平均面積の約10倍で、ほとんどのコンビニよりも大きいが、中国国内の大都市のほとんどのスーパーよりは遥かに規模が小さい。これらの店舗には(バーチャルで)約1000種類の商品がストックされる。