Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] water carについてですが、説明書に書いてあるとおり20%の食塩水を使ってやりましたが、全く動きません。 返品しますから、代金を返して下さい。 も...
翻訳依頼文
water carについてですが、説明書に書いてあるとおり20%の食塩水を使ってやりましたが、全く動きません。
返品しますから、代金を返して下さい。
もし動いてるところの映像があれば、見せて下さい。
そうすれば、信用します。
商品は、どこに返送すればよいですか?
届いたら、返金をお願いします。
返金するのに、the unique transaction IDを、を知らせてほしいと言われた
ことはないです。
分からないなら、大きなお金ではないので、郵便で送ってくれもいいです。
Regarding "water car", I tried to let it move with 20% saline solution, as written in the manual, but it never works.
I will return this car so please kindly refund me.
If you have any image of moving this car, please let me check, then I will trust you.
which address should I send it back?
and once you get it, please pay me back.
I have never been asked to show the unique transaction ID for refund before.
if you don't know these process, please send it to me by postal service since it's not so much big amount.
I will return this car so please kindly refund me.
If you have any image of moving this car, please let me check, then I will trust you.
which address should I send it back?
and once you get it, please pay me back.
I have never been asked to show the unique transaction ID for refund before.
if you don't know these process, please send it to me by postal service since it's not so much big amount.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 231文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,079円
- 翻訳時間
- 32分