Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] いつもありがとう 商品がまだ到着していません。 現在どのような状況ですか? 私はあなたから毎月 10000ドル以上購入したいと思っています。 しかし...

翻訳依頼文
いつもありがとう
商品がまだ到着していません。

現在どのような状況ですか?

私はあなたから毎月
10000ドル以上購入したいと思っています。

しかし、もうすぐで購入から45日たってしまいます。

もし商品が届かなければpaypalの規定により、
一度返金してもらわなくてはいけません。

しかし、次回入荷されれば確実に購入します。

現在どのような状況でしょうか。
こればビジネスですので、納期には厳しいです。

ご理解ください。

私はあなたが大好きです。

できるだけはやく返信ください。
よろしくお願いします。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Thanks as always, but the product has not yet arrived.

What is the current status?

I would like to buy more than 10,000 dollars worth of products from you.

But 45 days will already pass from my last purchase from you.

According to the rules of PayPal, if the goods do not arrive by 45 days, I should get a refund.

But should the products arrive, I will make sure to purchase from you again.

I wonder what's the status now...
Because this is a business, deadlines should be strictly followed.

Please understand.

I really like you.

If possible, please reply.
Thank you very much.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
238文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,142円
翻訳時間
約2時間