ご連絡ありがとう。
では10個・4個・2個と請求書をわけていただけますか?
計16個購入します。
在庫はありますか?
また、発送の方法なのですが、10個を支払い後すぐに出荷してください。
4個を支払い後3日後発送してください。
2個を支払い後6日後発送してください。
可能ですか?
厳しいのであれば言ってください。
また、値段はこれ以上は安くなりませんか?
ご連絡待ってます。
ありがとう。
翻訳 / 英語
- 2012/10/24 00:05:20に投稿されました
Thank you for your response.
Then, can you separate the invoice for 10 units, 4 units and 2 units?
I would like to order total of 16 units.
Do you have stock?
Here is the instruction for the shipment.
10 units: ship immediately after the payment.
4 units: ship 3 days after the shipment
2 units: ship 6 days after the shipment.
Can you arrange this for me?
If it's too hard for you, please do not hesitate to tell me.
Also, I am wondering if you can offer me better price.
I am looking forward to hearing from you.
Thank you.
Then, can you separate the invoice for 10 units, 4 units and 2 units?
I would like to order total of 16 units.
Do you have stock?
Here is the instruction for the shipment.
10 units: ship immediately after the payment.
4 units: ship 3 days after the shipment
2 units: ship 6 days after the shipment.
Can you arrange this for me?
If it's too hard for you, please do not hesitate to tell me.
Also, I am wondering if you can offer me better price.
I am looking forward to hearing from you.
Thank you.
★★★★☆ 4.0/1
翻訳 / 英語
- 2012/10/24 00:03:13に投稿されました
Thank you for your message.
So will you issue invoices separately, for 10 pieces, 4 pieces and 2 pieces?
I'd like to order total of 16 pieces.
Do you have them in stock?
Also about delivery instruction, please ship 10 pieces as soon as you receive payment.
Please send 4 pieces 3 days after you receive payment.
And 2 pieces 6 days after you receive payment.
Is that possible?
Please tell me if it's difficult for you.
And, will you give me more discount?
I'll wait for your reply.
Thank you.
So will you issue invoices separately, for 10 pieces, 4 pieces and 2 pieces?
I'd like to order total of 16 pieces.
Do you have them in stock?
Also about delivery instruction, please ship 10 pieces as soon as you receive payment.
Please send 4 pieces 3 days after you receive payment.
And 2 pieces 6 days after you receive payment.
Is that possible?
Please tell me if it's difficult for you.
And, will you give me more discount?
I'll wait for your reply.
Thank you.
★★★★☆ 4.0/1
翻訳 / 英語
- 2012/10/24 00:07:29に投稿されました
Thank you for your feedback.
So can you please segregate the recite for 10 item, 4 item and 2 item?
Total is 16 item.
Is there any stock for this product?
Moreover, regarding posting process, please post the item after I done payment for 10 item.
Send after 3 days after 4 item payment.
Send after 6 days after 2 item payment.
Can you please do it?
Please inform me if you feel it difficult to execute.
Moreover, can I get lower price rather than now?
I will wait for your reply
Thank you
So can you please segregate the recite for 10 item, 4 item and 2 item?
Total is 16 item.
Is there any stock for this product?
Moreover, regarding posting process, please post the item after I done payment for 10 item.
Send after 3 days after 4 item payment.
Send after 6 days after 2 item payment.
Can you please do it?
Please inform me if you feel it difficult to execute.
Moreover, can I get lower price rather than now?
I will wait for your reply
Thank you