Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語からネイティブ 日本語への翻訳依頼] 写真を見直していたのですが、どうして包装用紙が外国風なのですか?私は電話を新聞紙で包装しませんでしたし、外国の新聞紙を入手する事もできません。ですから、ど...
翻訳依頼文
I was just looking at the pictures again and why was the packing papers foreign? I didn't pack the phones with newspaper. Nor would I have any access to a foreign newspaper. So I'm not sure how it could be the American side of customs. Any clue why?
sweetnaoken
さんによる翻訳
写真を見直していたのですが、どうして包装用紙が外国風なのですか?私は電話を新聞紙で包装しませんでしたし、外国の新聞紙を入手する事もできません。ですから、どうしてこれがアメリカ側の税関なのか疑問です。どう思われますか?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 249文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 561円
- 翻訳時間
- 10分
フリーランサー
sweetnaoken
Starter