Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 私たちは、次の支払い方法にて返金を適用いたします: ビザクレジットカード[使用期限1/2016]:$12.65 私たちは上記の$12.65のご...

翻訳依頼文
We'll apply your refund to the following payment method(s):

Visa Credit Card [expiring on 1/2016]: $12.65

We've processed a refund for the above order in the amount of $12.65. The refund should appear on your account in 2-3 days if issued to a credit card.
Refunds issued to a bank account typically take 7-10 days to reflect on the account balance.

Have questions about our refund policy?
Visit our Help section for more information:

http://www.amazon.com/refunds

We look forward to seeing you again soon.

Sincerely,

Amazon.com
We're Building Earth's Most Customer-Centric Company
http://www.amazon.com
y_y_jean さんによる翻訳
以下の方法で返金の手続きをいたします:

VISAクレジットカード[有効期限 1/2016]: $12.65

上記のご注文に対し、$12.65の返金手続きをいたしました。こちらの返金は、クレジットカードの場合2、3日で反映されると思います。
銀行口座の返金手続きの場合、反映には通常7-10日ほどかかります。

我々の返金ポリシーについてご質問等ございますか?
詳しくは、ヘルプセクションをご参照下さい。

http://www.amazon.com/refunds

またのご利用お待ちしております。

Amazon.comより


我々は、地球上最も顧客第一な企業を目指しております
http://www.amazon.com/

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
596文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,341円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
y_y_jean y_y_jean
Starter