Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 2 解決し次第、苦情の取り下げをしますのでnotice@amazon.comまでご連絡ください。 3 問題を解決するまで権利所有者により製造された製...
翻訳依頼文
Hello,
We have removed your listing because of a rights owner complaint about an item that infringes their intellectual property rights. Your listing will remain inactive until you can work with the rights owner directly to resolve the concern.
ASIN:
B00EIS3LAQ
B00K6BWWVS
To maintain a trusted marketplace for buyers and sellers, we take immediate action to address rights owner complaints regarding infringements of their intellectual property rights.
What you can do
1. Contact the rights owner directly to resolve this dispute:
Legal2
legal2@funimation.com
2. Once resolved, advise them to contact us at notice@amazon.com to withdraw their complaint.
3. Refrain from listing items manufactured by this rights owner until you have resolved the concern.
What happens next
If the rights owner contacts us to withdraw their complaint, we will reinstate your listing on your behalf immediately.
Please remember that additional complaints about your listings may result in the removal of your Amazon selling privileges.
We have removed your listing because of a rights owner complaint about an item that infringes their intellectual property rights. Your listing will remain inactive until you can work with the rights owner directly to resolve the concern.
ASIN:
B00EIS3LAQ
B00K6BWWVS
To maintain a trusted marketplace for buyers and sellers, we take immediate action to address rights owner complaints regarding infringements of their intellectual property rights.
What you can do
1. Contact the rights owner directly to resolve this dispute:
Legal2
legal2@funimation.com
2. Once resolved, advise them to contact us at notice@amazon.com to withdraw their complaint.
3. Refrain from listing items manufactured by this rights owner until you have resolved the concern.
What happens next
If the rights owner contacts us to withdraw their complaint, we will reinstate your listing on your behalf immediately.
Please remember that additional complaints about your listings may result in the removal of your Amazon selling privileges.
shimauma
さんによる翻訳
こんにちは。
権利所有者より、一つの商品について、知的所有権を侵害しているとのクレームがありましたので、御社のリストを削除させていただきました。
御社が権利所有者に連絡を取り、本件を解決するまで、リストは凍結されます。
ASIN:
B00EIS3LAQ
B00K6BWWVS
バイヤーとセラー両方にとって信頼のおけるマーケットを維持するため、権利所有者からの、知的所有権侵害に関するクレームに対しては、迅速な対応をしています。
つきましては、直接権利所有者と連絡を取り、本件を解決してください。
Legal2
legal2@funimation.com
権利所有者より、一つの商品について、知的所有権を侵害しているとのクレームがありましたので、御社のリストを削除させていただきました。
御社が権利所有者に連絡を取り、本件を解決するまで、リストは凍結されます。
ASIN:
B00EIS3LAQ
B00K6BWWVS
バイヤーとセラー両方にとって信頼のおけるマーケットを維持するため、権利所有者からの、知的所有権侵害に関するクレームに対しては、迅速な対応をしています。
つきましては、直接権利所有者と連絡を取り、本件を解決してください。
Legal2
legal2@funimation.com
解決後、クレームを取り下げますので、我々(notice@amazon.com) にコンタクトを取るよう、相手側にお伝えください。
権利所有者製作の品物については、本件が解決するまで、出品を控えてください。
今後の流れ
権利所有者より、クレーム取り下げの連絡をいただきましたら、直ちに御社の出品を元に戻します。
御社の出品に対し、今後さらなるクレームのあった場合には、アマゾンにおける販売権の取り消しにつながる可能性がありますので、ご留意ください。
権利所有者製作の品物については、本件が解決するまで、出品を控えてください。
今後の流れ
権利所有者より、クレーム取り下げの連絡をいただきましたら、直ちに御社の出品を元に戻します。
御社の出品に対し、今後さらなるクレームのあった場合には、アマゾンにおける販売権の取り消しにつながる可能性がありますので、ご留意ください。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 1017文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,289円
- 翻訳時間
- 36分
フリーランサー
shimauma
Senior
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...