Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたにお願いがあります。 わたしはeBayで売っているこの商品もあなたから買いたいと思っています。 もし、2個を買った場合は、送料を1つ分にしてもら...

翻訳依頼文
あなたにお願いがあります。

わたしはeBayで売っているこの商品もあなたから買いたいと思っています。

もし、2個を買った場合は、送料を1つ分にしてもらえますか?

もし、Yesなら、あなたから買いたいと思います。

あなたからのお返事をお待ちしております。
cuavsfan さんによる翻訳
I have a request for you.

I would also like to purchase the item that I am selling on eBay from you.

If I purchase two of them, can you make the total shipping cost the same as for a single item?

If you can, then I think I would like to make the purchase from you.

I look forward to your reply.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
122文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,098円
翻訳時間
12分
フリーランサー
cuavsfan cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...