Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ebayは手数料が掛かりますからね。 160ドルとは、商品代金と送料の合計の金額ですか? こみこみ160ドルで日本まで送ることはできますか? それと...

翻訳依頼文
ebayは手数料が掛かりますからね。

160ドルとは、商品代金と送料の合計の金額ですか?

こみこみ160ドルで日本まで送ることはできますか?

それとも、アメリカ国内に発送する場合ですか?
noe_89 さんによる翻訳
eBay charges handling fee.

So I would like to know if $160 is the total amount of the product and shipping fee?

Total cost of $160 can be sent to Japan?

Or is it only for shipping within the states?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
90文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
810円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
noe_89 noe_89
Starter
Certificates: TOEFL iBT 86, TOEIC 915, JLPT(日本語能力試験)1級

2013/09-現在
台中大里仁愛醫...