Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] パンツが2点入荷していますが、2点の内1点はプライスリストに載っていないカラーでした。 2色展開でなければ、どちらの色が現物ですか。また、AとBのニット...
翻訳依頼文
パンツが2点入荷していますが、2点の内1点はプライスリストに載っていないカラーでした。
2色展開でなければ、どちらの色が現物ですか。また、AとBのニットですが、サンプル札にはどちらも青と記載されています。どちらのニットが青ですか。
2色展開でなければ、どちらの色が現物ですか。また、AとBのニットですが、サンプル札にはどちらも青と記載されています。どちらのニットが青ですか。
decodeco2154
さんによる翻訳
You have two stocks of pants, 1 out of 2 was a color that was no listed in price list.
If it is not two colors layout, Which color is actual one?
Also A and B knit, Both of them are listed blue color in sample tag.
Which knit is blue color?
If it is not two colors layout, Which color is actual one?
Also A and B knit, Both of them are listed blue color in sample tag.
Which knit is blue color?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 116文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,044円
- 翻訳時間
- 16分
フリーランサー
decodeco2154
Starter