Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お返事ありがとうございます。 先ほどお支払いが完了しました。 早急な対応をして頂きありがとうございます。 今後も御社を利用したいと思います。 XLサ...
翻訳依頼文
お返事ありがとうございます。
先ほどお支払いが完了しました。
早急な対応をして頂きありがとうございます。
今後も御社を利用したいと思います。
XLサイズも用意できるのですね。よかったです。
またお聞きしたいのですが、今日から日本の到着まで大体どのくらいかかるでしょうか??
先ほどお支払いが完了しました。
早急な対応をして頂きありがとうございます。
今後も御社を利用したいと思います。
XLサイズも用意できるのですね。よかったです。
またお聞きしたいのですが、今日から日本の到着まで大体どのくらいかかるでしょうか??
natsukio
さんによる翻訳
Thank you for your reply.
I've just completed the payment.
Thank you for your prompt response.
I'd like to continue purchasing from your company.
It's good to hear you can sell us size XL too.
One question, how long will it take for the package to arrive in Japan?
I've just completed the payment.
Thank you for your prompt response.
I'd like to continue purchasing from your company.
It's good to hear you can sell us size XL too.
One question, how long will it take for the package to arrive in Japan?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 131文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,179円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
natsukio
Starter