Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは 私の商品に興味を持ってくださりありがとうございます。残念ながら、Disney Giant Duffy Bear の在庫は11のみあります...
翻訳依頼文
Hello,
Thank you for your interest in my items! Unfortunately, I only have 11 of the Disney Giant Duffy Bear in stock and my supplier has been sold out for a very long time. I do not know when or if I will be able to obtain more in the future. If you are interested in purchasing the 11 that I do have, please let me know.
Thank you for your interest in my items! Unfortunately, I only have 11 of the Disney Giant Duffy Bear in stock and my supplier has been sold out for a very long time. I do not know when or if I will be able to obtain more in the future. If you are interested in purchasing the 11 that I do have, please let me know.
monagypsy
さんによる翻訳
こんにちは
私の商品に興味を持ってくださりありがとうございます。残念ながら、Disney Giant Duffy Bear の在庫は11のみあります。供給元はずいぶん前に完売してしまったとのことでした。将来的に入手することができるかどうかかわかりません。11を購入されることに興味がおありなら、お知らせください。
私の商品に興味を持ってくださりありがとうございます。残念ながら、Disney Giant Duffy Bear の在庫は11のみあります。供給元はずいぶん前に完売してしまったとのことでした。将来的に入手することができるかどうかかわかりません。11を購入されることに興味がおありなら、お知らせください。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 321文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 723円
- 翻訳時間
- 34分
フリーランサー
monagypsy
Trainee