Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] バイヤープロテクションの期間が切れそうなのでお願いしました。 購入した商品を日本で販売していて売れるまでの時間、偽物とわかりませんでした。 販売したお客...
翻訳依頼文
バイヤープロテクションの期間が切れそうなのでお願いしました。
購入した商品を日本で販売していて売れるまでの時間、偽物とわかりませんでした。
販売したお客様から、指摘を受け返品されてわかりました。
バイヤープロテクションの期限が近いので申請しました。
購入した商品を日本で販売していて売れるまでの時間、偽物とわかりませんでした。
販売したお客様から、指摘を受け返品されてわかりました。
バイヤープロテクションの期限が近いので申請しました。
natsukio
さんによる翻訳
I submit a claim because the period of buyer protection is about to expire.
I haven't realized the items I've been selling were fake until I sold them.
I became aware since one of my customers pointed out.
I submit a claim because the period of buyer protection is about to expire.
I haven't realized the items I've been selling were fake until I sold them.
I became aware since one of my customers pointed out.
I submit a claim because the period of buyer protection is about to expire.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 121文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,089円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
natsukio
Starter