Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 見積もりをしてくれませんか? 在庫がなくなってきたのですぐにほしいです。。 在庫がある分だけでも先に送ってほしいと思っています。 連絡待っています。 ...
翻訳依頼文
見積もりをしてくれませんか?
在庫がなくなってきたのですぐにほしいです。。
在庫がある分だけでも先に送ってほしいと思っています。
連絡待っています。
すぐに連絡がほしいです。
日本に直送で送ることは可能ですか?
可能であれば送料を教えてください。
在庫がなくなってきたのですぐにほしいです。。
在庫がある分だけでも先に送ってほしいと思っています。
連絡待っています。
すぐに連絡がほしいです。
日本に直送で送ることは可能ですか?
可能であれば送料を教えてください。
natsukio
さんによる翻訳
Can you send me an estimate?
I'll be running out of my stock soon and I need supplies ASAP.
Please ship me what you have in stock.
I'll be waiting for your reply.
I need a reply soon.
Can you ship it directly to Japan?
If so please let me know the shipping cost.
I'll be running out of my stock soon and I need supplies ASAP.
Please ship me what you have in stock.
I'll be waiting for your reply.
I need a reply soon.
Can you ship it directly to Japan?
If so please let me know the shipping cost.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 117文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,053円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
natsukio
Starter