Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 注文商品が決まったので注文書を添付します。 注文内容に不都合があれば、教えてください。 あなたと仕事ができることをうれしく思います。 前回注文の商品の...

翻訳依頼文
注文商品が決まったので注文書を添付します。
注文内容に不都合があれば、教えてください。

あなたと仕事ができることをうれしく思います。

前回注文の商品の出荷がまじかに迫っていますが、
もし在庫があれば、添付の注文書の商品を追加で一緒に送ってもらえないでしょうか?

rsdje さんによる翻訳
As purchase orders are decided I will attach it.
If there is any problem in any order please let me know.

I am glad to working with you.
Shipment of the goods of last times order is really coming close but,
if there is a stock available, would you not send the items in the attached order form together with it ?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
126文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,134円
翻訳時間
10分
フリーランサー
rsdje rsdje
Trainee
Hello!
I was born in India.
I am Master in Computer Applications(M.C.A) fro...