Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 前にメールを送ったのですが見ていただけたでしょうか? ミニマムオーダーが変更になったということですが、 今回の注文はこのままで良いということでしょうか?...
翻訳依頼文
前にメールを送ったのですが見ていただけたでしょうか?
ミニマムオーダーが変更になったということですが、
今回の注文はこのままで良いということでしょうか?
それとも追加注文が必要ということでしょうか?
今回の注文のままでよいのでれば、すぐにを支払います。
なるべく早くご返事いただけるとうれしいです。
ミニマムオーダーが変更になったということですが、
今回の注文はこのままで良いということでしょうか?
それとも追加注文が必要ということでしょうか?
今回の注文のままでよいのでれば、すぐにを支払います。
なるべく早くご返事いただけるとうれしいです。
munira1605
さんによる翻訳
Have you read/seen the email that I have sent previously?
You have changed your order to a minium order, so would you like to keep the current order as it is? Or would you like to add another order?
If you would like to keep the current order as it is, then I will make the payment promptly.
It would be great to get a quick reply from you.
You have changed your order to a minium order, so would you like to keep the current order as it is? Or would you like to add another order?
If you would like to keep the current order as it is, then I will make the payment promptly.
It would be great to get a quick reply from you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 144文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,296円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
munira1605
Starter
I am an ex-university-student who studied in Japan. I like doing translations...