Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私は日本でネットショップを運営しています。 あなたの販売している全商品を30%引きにしていただけないでしょうか。 日本で販売したいです。 これから、あなた...
翻訳依頼文
私は日本でネットショップを運営しています。
あなたの販売している全商品を30%引きにしていただけないでしょうか。
日本で販売したいです。
これから、あなたから大量に買います。
取引量もどんどん増えていくはずです。
難しいのなら条件など言ってください。
できる限り対応します。
私はあなたと取引がどうしてもしたいのです。
よろしくお願いします。
あなたの販売している全商品を30%引きにしていただけないでしょうか。
日本で販売したいです。
これから、あなたから大量に買います。
取引量もどんどん増えていくはずです。
難しいのなら条件など言ってください。
できる限り対応します。
私はあなたと取引がどうしてもしたいのです。
よろしくお願いします。
natsukio
さんによる翻訳
I run a online store in Japan.
Can you possibly give 30% discount on all the items you sell?
I'd like to sell them in Japan.
I plan to buy in bulk from you and the amount of the purchase will increase.
Please tell me conditions if that sounds difficult.
I'll adjust as much as possible.
I really hope to do business with you.
Thank you.
Can you possibly give 30% discount on all the items you sell?
I'd like to sell them in Japan.
I plan to buy in bulk from you and the amount of the purchase will increase.
Please tell me conditions if that sounds difficult.
I'll adjust as much as possible.
I really hope to do business with you.
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 163文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,467円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
natsukio
Starter