Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 学習者の外国語能力がまだ不十分なうちに無理に話させると、結局学習者は母語に頼って、その母語の文法に適当に第二言語の語彙をくっつけて、変な外国語をしゃべる、...
翻訳依頼文
学習者の外国語能力がまだ不十分なうちに無理に話させると、結局学習者は母語に頼って、その母語の文法に適当に第二言語の語彙をくっつけて、変な外国語をしゃべる、という危険性があります。それをどんどん続けていくと、それが固まってしまうということがある。
decodeco2154
さんによる翻訳
There is a risk. If leaners with insufficient foreign language skill is forced to speak,
They rely on their own language, then attach second language's vocabulary in the grammer of the their first language inappropriately.
As a result, they speak strange foreign language.
if it continued they will become accustomed to doing it.
They rely on their own language, then attach second language's vocabulary in the grammer of the their first language inappropriately.
As a result, they speak strange foreign language.
if it continued they will become accustomed to doing it.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 122文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,098円
- 翻訳時間
- 約6時間
フリーランサー
decodeco2154
Starter