Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 「やった…ついに四天王を倒したぞ…これでベルゼバブのいる魔龍城の扉が開かれる!!」 「よく来たなソードマスターヤマト…待っていたぞ…」 「こ…ここ...
翻訳依頼文
「やった…ついに四天王を倒したぞ…これでベルゼバブのいる魔龍城の扉が開かれる!!」
「よく来たなソードマスターヤマト…待っていたぞ…」
「こ…ここが魔龍城だったのか…!」
「よく来たなソードマスターヤマト…待っていたぞ…」
「こ…ここが魔龍城だったのか…!」
naokey
さんによる翻訳
"I did it...I beat four heavenly kings finally...now I can open the door of MARYUJO where Berzebab lives."
"I can't believe you could come, sword master Yamato....I was waiting for you."
"I, I didn't notice this is Maryujo."
"I can't believe you could come, sword master Yamato....I was waiting for you."
"I, I didn't notice this is Maryujo."
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 87文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 783円
- 翻訳時間
- 約6時間
フリーランサー
naokey