Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 国の調査隊が不識地区から持ち帰ったサイバーダルマは、簡易ラボの巨大なネオ・ファラデーケージに入れられ、多数のケーブルに繋がれた。 ケージの中では全電磁場が...
翻訳依頼文
国の調査隊が不識地区から持ち帰ったサイバーダルマは、簡易ラボの巨大なネオ・ファラデーケージに入れられ、多数のケーブルに繋がれた。
ケージの中では全電磁場が完全に遮断されるため、サイバーダルマは電脳環境にアクセスできない。ケーブルも幾重にも強化電磁シールドが巻かれており、サイバーダルマがそれを伝って外部環境にアクセスできない仕様になっていた。
しかし、調査三日目にして、ケージの中のサイバーダルマは忽然と姿を消した。多数のケーブルとともに。
ケージの中では全電磁場が完全に遮断されるため、サイバーダルマは電脳環境にアクセスできない。ケーブルも幾重にも強化電磁シールドが巻かれており、サイバーダルマがそれを伝って外部環境にアクセスできない仕様になっていた。
しかし、調査三日目にして、ケージの中のサイバーダルマは忽然と姿を消した。多数のケーブルとともに。
jackizero
さんによる翻訳
The Cyber Dharma brought back by the inspective team of the country from "Unknown (Fushiki)" area is put inside the huge Neo-Faraday cage in the simple laboratory, connected with a great number of cables.
The surrounding areas of Cyber Dharma becomes unaccessible.
However, on the third day of investigation, Cyber Dharma in the cage disappeared suddenly, altogether with the great number of cables.
The surrounding areas of Cyber Dharma becomes unaccessible.
However, on the third day of investigation, Cyber Dharma in the cage disappeared suddenly, altogether with the great number of cables.