Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 先日買い物しました。 注文は正常に処理されていますか? 配送予定10/17/12 - 10/23/12と記載れていますが、それはアメリカからの発送がと...
翻訳依頼文
先日買い物しました。
注文は正常に処理されていますか?
配送予定10/17/12 - 10/23/12と記載れていますが、それはアメリカからの発送がということですか?また10/17に発送したとして日本への到着どのくらいですか?
お返事お待ちしております
注文は正常に処理されていますか?
配送予定10/17/12 - 10/23/12と記載れていますが、それはアメリカからの発送がということですか?また10/17に発送したとして日本への到着どのくらいですか?
お返事お待ちしております
natsukio
さんによる翻訳
I shopped at your store last time.
Is my order being processed normally?
The estimated shipping dates appear as 10/17/12 - 10/23/12, does that mean you ship out the item on one of those dates? If you ship the item on 10/17, when will I receive the package?
I'll be waiting for your reply.
Is my order being processed normally?
The estimated shipping dates appear as 10/17/12 - 10/23/12, does that mean you ship out the item on one of those dates? If you ship the item on 10/17, when will I receive the package?
I'll be waiting for your reply.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 123文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,107円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
natsukio
Starter