Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 割引していただきありがとうございます この商品(商品名)20個とこの商品(商品名)10個をそれぞれ$9で購入します 支払いはどうすればよいですか? 私...

翻訳依頼文
割引していただきありがとうございます
この商品(商品名)20個とこの商品(商品名)10個をそれぞれ$9で購入します
支払いはどうすればよいですか?


私はあなた方のwholesale policyを見ました
私はあたな方と卸契約を結びたい
私が購入した商品はアメリカの住所に配送してください
フロリダまでの送料を教えてください

wholesale policyは後ほど記入して送ります
卸値での購入を承諾してもらえたら卸値リストを送ってください




natsukio さんによる翻訳
Thank you for deducting the price.
I'd like to order 20 pieces of (商品名)and 10 pieces of (商品名), for $9 each.
How do I proceed to payment?

I read your wholesale policy and I'd like to make a contract with you.
Ship the items I purchased to my US shipping address.
Please let me know the shipping price for Florida.

I'll fill and send you back the wholesale policy later on.
Please send me a wholesale price list once you agree to sell me items with wholesale prices.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
213文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,917円
翻訳時間
6分
フリーランサー
natsukio natsukio
Starter