Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] はじめまして。 いつも〇〇.comで買い物をしている□□ともうします。 今回探している商品が有りましてメールさせていただきました。 その商品は『△△』で...

翻訳依頼文
はじめまして。
いつも〇〇.comで買い物をしている□□ともうします。

今回探している商品が有りましてメールさせていただきました。
その商品は『△△』です。

添付している写真のカラーの物を探しています。
在庫はもうありませんでしょうか?

もし有りましたら購入方法などご連絡いただければ、
非常にうれしく思います。

どうしても欲しい商品なので、よろしくお願いします。

池田
cuavsfan さんによる翻訳
Hello.
My name is □□ and I often make purchases at 〇〇.com.

I found an item I was looking for and sent you an email.
That item is a "△△."

I am looking for one in the color of the attached photo.
Do you have any in stock?

If so, I would really appreciate it if you could let me know how I can order it.

I really want this item, so I greatly appreciate your help.

Iketa

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
176文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,584円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
cuavsfan cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...