Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 以前メールをしてから1週間以上たちました。 私から送ったメールは読んでもらえましたか? 以前あなたはネガティブな評価はつけないでほしいと私にebay...
翻訳依頼文
以前メールをしてから1週間以上たちました。
私から送ったメールは読んでもらえましたか?
以前あなたはネガティブな評価はつけないでほしいと私にebayのメッセージで伝えてきました。
あなたの評価は100%ポジティブなので、できれば私も悪い評価はつけたくないと考えてきました。
ただし、あなたから何もこの先いってこないのであればネガティブな評価をつけます。
今日から3日間待つので、何かしら返答をしてください。
今日、あなたから購入したリールの修理が完了しました。
多少、金額面で協力してください。
ashishjoshi
さんによる翻訳
Its been more than a week since I mailed you last.
Did you read the mail i sent you?
Earlier you conveyed me through a message at ebay that you want me not to give you negative rating.
Since rating given by you is 100% positive, I think i also do not want to give negative rating as far as possible.
However, as there is no recent contact from you, i will give you negative rating.
I will wait for another three days, so reply at any cost.
Today, the repairing of the reel that I bought from you completed.
Please cooperate with some amount of money.
Did you read the mail i sent you?
Earlier you conveyed me through a message at ebay that you want me not to give you negative rating.
Since rating given by you is 100% positive, I think i also do not want to give negative rating as far as possible.
However, as there is no recent contact from you, i will give you negative rating.
I will wait for another three days, so reply at any cost.
Today, the repairing of the reel that I bought from you completed.
Please cooperate with some amount of money.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 240文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,160円
- 翻訳時間
- 15分
フリーランサー
ashishjoshi
Starter
Respected Seniors and Dear Friends !
I am working as a Japanese-English tr...
I am working as a Japanese-English tr...