Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 板が歪んでて隙間が開いていたから、手で軽く曲げてみたら・・・・折れました(泣 0.4tのFRPなんて近所に売ってないよ(笑 明日は友達とビーチに走らせに行...

翻訳依頼文
板が歪んでて隙間が開いていたから、手で軽く曲げてみたら・・・・折れました(泣
0.4tのFRPなんて近所に売ってないよ(笑 明日は友達とビーチに走らせに行くのにどうしよう・・・・
だれか詳しい人います?0.5tと0.2tの厚みのFRP板やカーボン板は売ってるんだけど平気なのかな?・・・・薄い板のほうがいいのかなぁ?
natsukio さんによる翻訳
The board was bent and there was a interspace so I tried to fix it...then it got broken. (sob I won't be able to find a 0.4t FRP nearby lol, I don't know what to do I'm going to the beach for a race with my friend...
Does anybody have some knowledge on this? I could get 0.5t and 0.2t thick FRP or carbon boards, can I use them instead? ...Or does it need to be thin?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
156文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,404円
翻訳時間
12分
フリーランサー
natsukio natsukio
Starter