Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 連絡ありがとう。 商品の価格を安くしてもらっても送料が160ポンドかかってしまうと1つ当たりの単価が高くなってしまいます。 この前購入した...

翻訳依頼文
こんにちは。
連絡ありがとう。

商品の価格を安くしてもらっても送料が160ポンドかかってしまうと1つ当たりの単価が高くなってしまいます。
この前購入した2つの方が安いです。
この価格では購入する事は出来ません。

もっと安い発送方法はありませんか?

ご連絡お待ちしています。
natsukio さんによる翻訳
Hello,
thank you for your response.

Even you give me discounts on the items, it would increase the cost of each item if the shipping fee is £160.
The 2 items I bought last time were less expensive.
I'm not able to purchase with this price.

Is there any more reasonable way to ship?

I'll be waiting for your reply.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
130文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,170円
翻訳時間
13分
フリーランサー
natsukio natsukio
Starter