Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] そのルーフライト、自分のケージにも一つ欲しいな。そのレール、本当にいいね。 Baja Hopupマーケットはいったいどうしちゃったんだ????・・・・自...
翻訳依頼文
I want one of those roof lights for my cage. Those rails do look sweet.
what is it with the baja hopup market ...every shop i look in has no stock and little of anything on its shelves ???? what gives ??
COMMENTS PLEASE..
How to Make your dogs day give him your old tires
what is it with the baja hopup market ...every shop i look in has no stock and little of anything on its shelves ???? what gives ??
COMMENTS PLEASE..
How to Make your dogs day give him your old tires
sweetnaoken
さんによる翻訳
そのルーフライト、自分のケージにも一つ欲しいな。そのレール、本当にいいね。
Baja Hopupマーケットはいったいどうしちゃったんだ????・・・・自分が見た店の全部が在庫切れの状態だったよ。しかも、棚にはほとんど商品が無かったし。どうしたんだろうね??
君の犬を幸せにする方法・・・・古タイヤを与えてごらん!
Baja Hopupマーケットはいったいどうしちゃったんだ????・・・・自分が見た店の全部が在庫切れの状態だったよ。しかも、棚にはほとんど商品が無かったし。どうしたんだろうね??
君の犬を幸せにする方法・・・・古タイヤを与えてごらん!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 269文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 606円
- 翻訳時間
- 約4時間
フリーランサー
sweetnaoken
Starter