Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 カード会社に6ケタの承認コードについて確認しましたが請求が来ていないので分からないと言われました。 他の確認方法はありますか? 購入額、...

翻訳依頼文
こんにちは。

カード会社に6ケタの承認コードについて確認しましたが請求が来ていないので分からないと言われました。
他の確認方法はありますか?

購入額、購入数量を減らしても認証コードは必要ですか?

またはペイパルでの支払いは可能ですか?
可能であれば全額ペイパルで支払います。

回答お願いします。
berryberry19 さんによる翻訳
Hi there,

I asked for the six-digit authorization code to the card company, but was told that it is unknown since the invoice has not arrived.
Is there any other way to check it?

Do you still need the authorization code even if I reduced the amount of quantity to buy and reduce payment?

Or is it possible to pay through PayPal?
If so, I would like to pay in full through PayPal.

I look forward to your reply.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
141文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,269円
翻訳時間
17分
フリーランサー
berryberry19 berryberry19
Starter
日本生まれですが、高校・大学を北米で過ごしています。
企業内翻訳およびフリーでの翻訳歴を併せて15年です。