Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] マイクさんへ WinePokkeからのご案内 ジェシカさんにフォローされました! このメールに覚えがない場合、メールアドレスが誤って送信された 可能性があ...
翻訳依頼文
マイクさんへ
WinePokkeからのご案内
ジェシカさんにフォローされました!
このメールに覚えがない場合、メールアドレスが誤って送信された
可能性があります。大変お手数ですが、破棄してください。
このメールには返信できません。
WinePokkeからのご案内
ジェシカさんにフォローされました!
このメールに覚えがない場合、メールアドレスが誤って送信された
可能性があります。大変お手数ですが、破棄してください。
このメールには返信できません。
berryberry19
さんによる翻訳
Dear Mike,
A notice from WineOkke.
You are followed by Jessica!
If you have no clue about this email, it may have been sent to an incorrect email address.
I am very sorry to trouble you, but please discard this email.
You can not reply to this email.
A notice from WineOkke.
You are followed by Jessica!
If you have no clue about this email, it may have been sent to an incorrect email address.
I am very sorry to trouble you, but please discard this email.
You can not reply to this email.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 110文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 990円
- 翻訳時間
- 11分
フリーランサー
berryberry19
Starter
日本生まれですが、高校・大学を北米で過ごしています。
企業内翻訳およびフリーでの翻訳歴を併せて15年です。
企業内翻訳およびフリーでの翻訳歴を併せて15年です。