Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] やった~!!ラジコンの専門誌"RC WORD"の11月号にマシンが掲載されたよ~!!最高にうれしい~!! これもSHORETSU TOYOYAMAさんのお...
翻訳依頼文
やった~!!ラジコンの専門誌"RC WORD"の11月号にマシンが掲載されたよ~!!最高にうれしい~!!
これもSHORETSU TOYOYAMAさんのお陰です。ありがとう我が友、GOMAME!!頑張って作った甲斐がありましたね!!
これもSHORETSU TOYOYAMAさんのお陰です。ありがとう我が友、GOMAME!!頑張って作った甲斐がありましたね!!
berryberry19
さんによる翻訳
Yes, I did it!! I have been covered in the November issue of radio control magazine "RC WORD"!! I am extremely happy!!
Thanks to Mr. SHORETSU TOYOYAMA. Thanks to my friend, GOMAME!! It was worth putting our efforts for making it!!
Thanks to Mr. SHORETSU TOYOYAMA. Thanks to my friend, GOMAME!! It was worth putting our efforts for making it!!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 115文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,035円
- 翻訳時間
- 14分
フリーランサー
berryberry19
Starter
日本生まれですが、高校・大学を北米で過ごしています。
企業内翻訳およびフリーでの翻訳歴を併せて15年です。
企業内翻訳およびフリーでの翻訳歴を併せて15年です。