Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ①この“GIN”に関して、完全にカラーキャンセルという認識なのでしょうか? ②BLUE/SILV 自体が生地に問題があったのか、それとも世界的にオーダー...
翻訳依頼文
①この“GIN”に関して、完全にカラーキャンセルという認識なのでしょうか?
②BLUE/SILV 自体が生地に問題があったのか、それとも世界的にオーダーが多過ぎて元々の日本分を受け入れてもらえないのか?
②BLUE/SILV 自体が生地に問題があったのか、それとも世界的にオーダーが多過ぎて元々の日本分を受け入れてもらえないのか?
1) Regarding to the "GIN", do you have a recognition that totally color cancel?
2) Does the BLUE/SILV cloth itself have a problem, or are there too much order on a global basis and no chance to accept for the Japanese one?
2) Does the BLUE/SILV cloth itself have a problem, or are there too much order on a global basis and no chance to accept for the Japanese one?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 101文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 909円
- 翻訳時間
- 約1時間