Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 合計3個注文していますが、 残りの1個はいつ出荷されますか? もし遅くなるのであれば1つはキャンセルします。 納期を教えてください。 注文した商品は急...

翻訳依頼文
合計3個注文していますが、
残りの1個はいつ出荷されますか?

もし遅くなるのであれば1つはキャンセルします。
納期を教えてください。

注文した商品は急ぎで必要なので、早めに連絡をお願いします。
cuavsfan さんによる翻訳
My order is for three items, but when will the final item be shipped?

If it is going to be delayed then I would like to cancel it from my order.
Please let me know when it will arrive.

I need the items I ordered right away, so please contact me as quickly as possible.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
92文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
828円
翻訳時間
19分
フリーランサー
cuavsfan cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...