Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 連絡が遅くなってしまい、本当にすいません。 eBayとの交渉がうまくいきませんでした。 10月中は徐々に今出品している商品を削除しながら...
翻訳依頼文
こんにちは。
連絡が遅くなってしまい、本当にすいません。
eBayとの交渉がうまくいきませんでした。
10月中は徐々に今出品している商品を削除しながら、
新しい商品を出品していくしかありません。
また10月の30日に交渉の日が来ます。
それまでは、2日に一回くらいのペースで
リストをお願いすると思います。
それでもよろしいでしょうか?
ご迷惑をお掛けしますが、よろしくお願いします。
連絡が遅くなってしまい、本当にすいません。
eBayとの交渉がうまくいきませんでした。
10月中は徐々に今出品している商品を削除しながら、
新しい商品を出品していくしかありません。
また10月の30日に交渉の日が来ます。
それまでは、2日に一回くらいのペースで
リストをお願いすると思います。
それでもよろしいでしょうか?
ご迷惑をお掛けしますが、よろしくお願いします。
y_y_jean
さんによる翻訳
Hello.
Sorry for the late reply.
The negotiation with eBay was unsuccessful.
So for October, we would have to delete some of the products, and put forward some new products.
Next negotiation will be held on October 30.
Until then, I might be asking you for the list once in two days.
Is that doable??
I apologize for inconvenience, but I would appreciate your support.
Thank you.
Sorry for the late reply.
The negotiation with eBay was unsuccessful.
So for October, we would have to delete some of the products, and put forward some new products.
Next negotiation will be held on October 30.
Until then, I might be asking you for the list once in two days.
Is that doable??
I apologize for inconvenience, but I would appreciate your support.
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 183文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,647円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
y_y_jean
Starter