Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] HMRCの監査について進展はありましたか? 1月にHMRCから監査の連絡があり、弊社のアマゾンUKアカウントは凍結されました それについて私はいくつか疑...

翻訳依頼文
HMRCの監査について進展はありましたか?

1月にHMRCから監査の連絡があり、弊社のアマゾンUKアカウントは凍結されました
それについて私はいくつか疑問があります
HMRCの担当者に以下のことを質問して頂けますか?

1.監査を終えるのにあとどれぐらいの期間が必要ですか?

2.半年前アマゾンUKはHMRCの指令により、弊社のアカウントを凍結しました
  まだ凍結されたままです
  監査が終了したらアカウントを復帰するようアマゾンに連絡を入れてもらえますか?

以上となります
よろしくお願いします
kumako-gohara さんによる翻訳
Is there any progress for HMRC audit?

I received the contact of audit from HMRC on January.
Your company’s UK account in Amazon has been frozen.
I have some questions relate to it.
Could you ask below matters to the person in charge of HMRC?

1. How long will it take time to finish the audit?

2. Amazon UK froze your company’s account a half year ago based on the order of HMRC.
It has still been frozen.
After the audit will be finished, can you ask Amazon to recover the account?

That is all. Thanks.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
12分
フリーランサー
kumako-gohara kumako-gohara
Starter
▼可能な翻訳言語
・英語と日本語

▼資格
・TOEIC795点
・日商簿記検定2級
・BATICアカウンタントレベル
・宅地建物取引主任者...
相談する