Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] わたしは、あなたに質問したいことがあります。 Customer Number: 177494497 のRIE IKEDAと申します。 過去、このよう...
翻訳依頼文
わたしは、あなたに質問したいことがあります。
Customer Number: 177494497 のRIE IKEDAと申します。
過去、このような商品を注文しています。
Funds to be applied on backorderと表示されているのですが、
いま現在は、どういう状況でしょうか?
わたしは、これを注文できているでしょうか?
ほかになにかあなたにお伝えしないといけないことは、ありますか?
また、10/17/2012にあなたは、出荷予定でしょうか?
Customer Number: 177494497 のRIE IKEDAと申します。
過去、このような商品を注文しています。
Funds to be applied on backorderと表示されているのですが、
いま現在は、どういう状況でしょうか?
わたしは、これを注文できているでしょうか?
ほかになにかあなたにお伝えしないといけないことは、ありますか?
また、10/17/2012にあなたは、出荷予定でしょうか?
y_y_jean
さんによる翻訳
I have some inquiries to make.
This is RIE IKEDA, Customer Number: 177494497.
I have placed following orders in the past.
The message saying "Funds to be applied on backorder" is displayed, but what is the current status?
Is my order placed?
Is there anything else I should let you know?
Are you going to ship it on Oct. 17, 2012?
This is RIE IKEDA, Customer Number: 177494497.
I have placed following orders in the past.
The message saying "Funds to be applied on backorder" is displayed, but what is the current status?
Is my order placed?
Is there anything else I should let you know?
Are you going to ship it on Oct. 17, 2012?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 229文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,061円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
y_y_jean
Starter