Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[フランス語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 シャンパン用クープ2つを割ってしまったとお伝えするために、2通のメールをお送りいたしました。割れた2つのみに対する返金、または、シャンパン...
翻訳依頼文
bonjour
je vous ai envoyé 2 mails pour vous dire que j'ai cassé 2 coupe a champagne, voulez vous que je vous rembourse les 2 coupes cassées ou la totalité des coupes à champagne
merci de me répondre au plus vite
cordialement
je vous ai envoyé 2 mails pour vous dire que j'ai cassé 2 coupe a champagne, voulez vous que je vous rembourse les 2 coupes cassées ou la totalité des coupes à champagne
merci de me répondre au plus vite
cordialement
amite
さんによる翻訳
前略
私はこちらの手違いでシャンパン・グラスを2個破損してしまったとご連絡するために二度貴殿にメールをお送りしました。破損したこの2個分のグラス代金だけを返金致しましょうか、それとも、ご注文をキャンセルして全額を返金致しましょうか。早急のご返信をお待ちしています。草々
私はこちらの手違いでシャンパン・グラスを2個破損してしまったとご連絡するために二度貴殿にメールをお送りしました。破損したこの2個分のグラス代金だけを返金致しましょうか、それとも、ご注文をキャンセルして全額を返金致しましょうか。早急のご返信をお待ちしています。草々
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 222文字
- 翻訳言語
- フランス語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 499.5円
- 翻訳時間
- 13分
フリーランサー
amite
Standard