Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 来週の木曜日に入荷します。 もし何か欲しい物があれば教えてください。・・・・これらのモデルは私の・・・・と私のお店で€129.90で売られています。...
翻訳依頼文
i can have next thuesday
tell me if you want something...all these models will be sold 129,90€ on my ....... and my store..
i will give you for 90€. i have 300 pairs. the price will be better if you take the 300 pairs.
tell me if you want something...all these models will be sold 129,90€ on my ....... and my store..
i will give you for 90€. i have 300 pairs. the price will be better if you take the 300 pairs.
sweetnaoken
さんによる翻訳
来週の木曜日に入荷します。
もし何か欲しい物があれば教えてください。・・・・これらのモデルは私の・・・・と私のお店で€129.90で売られています。
€90でいかがですか?300ペアーの在庫があります。もし300ペアー全部買い取っていただけるのでしたら、更に割引きさせていただきます。
もし何か欲しい物があれば教えてください。・・・・これらのモデルは私の・・・・と私のお店で€129.90で売られています。
€90でいかがですか?300ペアーの在庫があります。もし300ペアー全部買い取っていただけるのでしたら、更に割引きさせていただきます。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 218文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 490.5円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
sweetnaoken
Starter