Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 残念ながら、Paypalでのお支払いで、そのアメリカの住所にお届けすることはできません。 お客様のUSでの住所に配送する方法: 1)発送先が、...
翻訳依頼文
Unfortunately, we can't use your Paypal and ship to that US address. The
only ways for us to ship to your US address are:
1) Your paypal account must have confirmed address is that address
2) Or you pay with bank wire transfer
That US address you had there is a port forwarder and usually we don't ship
to a port forward when customers using Paypal.
only ways for us to ship to your US address are:
1) Your paypal account must have confirmed address is that address
2) Or you pay with bank wire transfer
That US address you had there is a port forwarder and usually we don't ship
to a port forward when customers using Paypal.
y_y_jean
さんによる翻訳
残念ながら、Paypalでのお支払いで、そのアメリカの住所にお届けすることはできません。
お客様のUSでの住所に配送する方法:
1)発送先が、Paypalで確認済みの住所であること
2)または、お支払い方法を銀行振込に変更していただくこと
お客様が発送先にご指定なさった住所は、転送業者のものです。通常、我々は、お支払い方法がPaypalの場合、転送業者には配送しないことになっております。
お客様のUSでの住所に配送する方法:
1)発送先が、Paypalで確認済みの住所であること
2)または、お支払い方法を銀行振込に変更していただくこと
お客様が発送先にご指定なさった住所は、転送業者のものです。通常、我々は、お支払い方法がPaypalの場合、転送業者には配送しないことになっております。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 345文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 777円
- 翻訳時間
- 15分
フリーランサー
y_y_jean
Starter