Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お返事ありがとうございます。 黒の時は、必ずお問い合わせするように致します。 送料についてですが、御社から日本までの送料です。 大きさや注文する商品に...

翻訳依頼文
お返事ありがとうございます。

黒の時は、必ずお問い合わせするように致します。

送料についてですが、御社から日本までの送料です。
大きさや注文する商品によって違うと思いますが、サングラスを頼むしたらいくら位なのか、
おおよそで、いいので教えて頂けないでしょうか?

よろしくお願い致します。

敬具
cuavsfan さんによる翻訳
Thank you very much for your reply.

When it is black we will make an inquiry.

The shipping charge is the charge from your company to Japan.
I know actual charge will vary depending on the size and items ordered, but could you give me the approximate shipping charge for a pair of sunglasses?

Thank you very much for your time.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
140文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,260円
翻訳時間
11分
フリーランサー
cuavsfan cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...