Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私は9月18日に注文番号106756(1 of Tokyo (Black, 36)1 of Yule (Black, 37))と 106782(1 of ...
翻訳依頼文
私は9月18日に注文番号106756(1 of Tokyo (Black, 36)1 of Yule (Black, 37))と
106782(1 of Wilma (Black, 38.5))を注文しました。
もしあなたがこの注文をまだ発送していないなら、
送料を節約する為に注文番号106756と106782を同梱していただけないでしょうか?
106782(1 of Wilma (Black, 38.5))を注文しました。
もしあなたがこの注文をまだ発送していないなら、
送料を節約する為に注文番号106756と106782を同梱していただけないでしょうか?
y_y_jean
さんによる翻訳
I have ordered item no.: 106756(1 of Tokyo (Black, 36)1 of Yule (Black, 37)) and item no.:106782(1 of Wilma (Black, 38.5)) on September 18th.
If you haven't shipped these items yet, could you please bundle them with item: 106756 and item:106782, so that I can save shipping fee?
Thank you.
If you haven't shipped these items yet, could you please bundle them with item: 106756 and item:106782, so that I can save shipping fee?
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 170文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,530円
- 翻訳時間
- 15分
フリーランサー
y_y_jean
Starter