Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 販売者が誤った荷物を送ってしまったようです。そのためフランス国内の住所へ返送したいのですが 国内宛に発送指示をしても良いのでしょうか??その場合Aという項...

翻訳依頼文
販売者が誤った荷物を送ってしまったようです。そのためフランス国内の住所へ返送したいのですが
国内宛に発送指示をしても良いのでしょうか??その場合Aという項目を選択すればよいのでしょうか ??
karekora さんによる翻訳
It seems that the seller has sent the wrong package. I would therefore like to return it to an address in France.
Would it be OK to give shipping instructions for domestic destinations? If so, should I select item A?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
94文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
846円
翻訳時間
16分
フリーランサー
karekora karekora
Standard
ご利用をいただき、誠にありがとうございます。

日本語能力試験N1級を持っているイギリス人です。
7年以上日英翻訳者・校正者・ネーティブチェッカーと...
相談する