Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は以前、あなたから"商品名"を購入しました。迅速かつ丁寧な対応でとても満足しております。 私はあなたにお願いがあります。 私は"商品名"を探しています...

翻訳依頼文
私は以前、あなたから"商品名"を購入しました。迅速かつ丁寧な対応でとても満足しております。

私はあなたにお願いがあります。
私は"商品名"を探しています。商品を探してもらうことはできますか?
私が購入できる期日と金額でしたら是非、購入したいので、可能な場合、発送できる期日と商品代金を知らせてください。
支払い方法はPAYPALを予定してます。
探してもらうことが無理な場合でもご連絡いただけると助かります。
急いでいる案件ですので、できる限り早くお返事をください。お願い致します。
translatorie さんによる翻訳
I have purchased a "商品名" from you before. I have been really satisfied with your prompt and polite response.

I have a favour to ask you this time.
I am looking for a "商品名". Could you find it for me?
I would like to purchase it if the price and the date I can get are fine. If possible, please let me know the date you can ship it and the item price.
I will make a PayPal payment.
I would appreciate it if you could let me know whether you can or cannot.
Please reply me as soon as possible since it is kind of urgent.
Thank you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
235文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,115円
翻訳時間
27分
フリーランサー
translatorie translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...