Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] はじめまして、こんにちは。 (名前)さんから紹介してもらった(名前)と言います。 よろしくお願いします。 (名前)さんとはルームメイトです。とても良...
翻訳依頼文
はじめまして、こんにちは。
(名前)さんから紹介してもらった(名前)と言います。
よろしくお願いします。
(名前)さんとはルームメイトです。とても良い人です。
私は日本で、ネットショップを3つ持っています。
初めは日本のオークションで、売ろうと思います。
うまくいけば、ネットショップを作って、そこで売ろうと思っていますので
よろしくお願いします。
(名前)さんから紹介してもらった(名前)と言います。
よろしくお願いします。
(名前)さんとはルームメイトです。とても良い人です。
私は日本で、ネットショップを3つ持っています。
初めは日本のオークションで、売ろうと思います。
うまくいけば、ネットショップを作って、そこで売ろうと思っていますので
よろしくお願いします。
ichi_style1
さんによる翻訳
Hello, nice to meet you.
I am (自分の前), I have been introduced to you by (他の名前).
I look forward to working together.
I'm roommates with Mr. *** . He's a very nice person.
I own three internet stores in Japan.
I'm thinking about starting selling on the Japanese auction in the beginning.
If that goes well, I want to create and start selling in the internet stores.
Thank you very much for helping me.
I am (自分の前), I have been introduced to you by (他の名前).
I look forward to working together.
I'm roommates with Mr. *** . He's a very nice person.
I own three internet stores in Japan.
I'm thinking about starting selling on the Japanese auction in the beginning.
If that goes well, I want to create and start selling in the internet stores.
Thank you very much for helping me.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 167文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,503円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
ichi_style1
Starter (High)
Intro